ニュース
» 2014年08月21日 13時17分 UPDATE

マンガを翻訳して全世界へ、マンガ翻訳プラットフォーム「Subch」が公開

Facebookにログインすることで他言語に翻訳可能(現在は英語のみ)。現在は『きまぐれオレンジ☆ロード』『GUT's』『バイキングス』の3作品が対象。

[宮澤諒,eBook USER]

 「漫画全巻ドットコム」を運営するTORICOは8月21日、マンガの多言語化を促進する翻訳プラットフォーム「Subch(サブチャンネル)」の公開を開始した。

 Subchでは、著者が翻訳を許諾したコミックについて翻訳することが可能(Facebookにログインする必要がある)。現在は英語への翻訳のみ対応している。翻訳されたテキストは、ユーザーがGoodまたはBadで評価でき、コミック内全テキストでGoodの割合が80%以上となった作品は閲覧可能となり、読むことができるようになる。

翻訳画面 翻訳画面

 現在の対象作品は、『きまぐれオレンジ☆ロード』(まつもと泉作)、『GUT's』(風童じゅん作)、『バイキングス』(風童じゅん作)の3作品が対象。

Copyright© 2016 ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

ITmedia Book Club会員登録がまだの方はこちら

電子書籍/紙を問わず、読書を愛する皆さまに向け、特別な情報提供、書籍の献本、著者や業界関係者との懇親会、執筆活動を検討されている方へのサポートなどを順次提供し、皆さまの読書を強力にバックアップします。

コンテンツパートナー

新刊JP
ラノコミ.com
hon.jp
新文化通信社
Good E-Reader Blog
ぶくまる