ニュース
» 2014年07月08日 11時00分 UPDATE

ラノベに名前を載せるチャンス――「ライトなラノベコンテスト」受賞3作品を対象とした翻訳コンテストが開催

コンテストで選ばれた2名には、報酬として400ドルの支払いと、共訳者として書籍への名前の掲載が約束される。

[eBook USER]
Photo 「ライトなラノベコンテスト」受賞3作品の翻訳コンテストが開催

 インプレスグループが展開する電子書籍レーベル「impress QuickBooks」から販売中の「ライトなラノベコンテスト」受賞3作品の英語版制作が決定。これに伴い、翻訳者を募る第1回の翻訳コンテストが7月7日に行われる。

 コンテストは『アキバ迷宮〜小さな先輩と小旅行〜』(マホ)、『アリスの物語』(倉下忠憲)、『明日が雨でも晴れでも』(晴海まどか)を課題電子書籍として1回ずつ、全3回実施(複数作品への応募も可)。応募時にクラウド翻訳サービス「Conyac」に登録し、作品の一部分を翻訳。その中から日本文化を深く理解している、およびネイティブレベルの英語文章力を保有する2名を選出する。

 選出された2名には全文の翻訳が依頼され、報酬として400ドルの支払いと、共訳者として書籍への名前の掲載が約束される。英語版は国内外の電子書店で9月発売を予定。

課題電子書籍と応募期間

<第1回>

課題電子書籍:アキバ迷宮〜小さな先輩と小旅行〜/マホ

応募期間:2014年7月7日(月)〜2014年7月16日(水)午後12時

<第2回>

課題電子書籍:アリスの物語/倉下忠憲

応募期間:2014年7月17日(木)〜2014年7月28日(月)午後12時

<第3回>

課題電子書籍:明日が雨でも晴れでも/晴海まどか

応募期間:2014年7月29日(火)〜2014年8月7日(木)午後12時

特設ページ

日本語版:

http://conyac.cc/ja/campaign/translation_contest_1407

英語版:

http://conyac.cc/en/campaign/translation_contest_1407

応募方法:Conyacに翻訳者登録し、トライアウトパートを翻訳して応募。詳細は特設ページにて。

報酬:各回2名に400ドルずつ


Copyright© 2017 ITmedia, Inc. All Rights Reserved.

コンテンツパートナー

新刊JP
ラノコミ.com
hon.jp
新文化通信社
Good E-Reader Blog
ぶくまる